јас (зам.) - живее (гл.)

Сепак, реченицата може едноставно да биде преведена вака: Амбициозниот живее во Javeleu, а јас, јас живеев во спиралата. J’AVAIS L’HABITE има корен во францускиот глагол habite, „населување, домување”, веројатно како и англискиот израз „to have a habit“ (да се има навика).
„МАРГИНА бр. 8-9“ (1994)
Бев изненаден, пред сè е, поради тоа што јас живеев во увереност дека нашата приградска уличка е идеално мирна и безбедна, што лично за мене сепак беше од нагласена важност.
„Човекот во сина облека“ од Мето Јовановски (2011)
Јас живеам во фабрика. Фабрика за производство на соништа.
„Бед инглиш“ од Дарко Митревски (2008)
Немам причини да се жалам на животот. Еден контрабандист како што сум јас живее храбро, интензивно. Како зината челуст на вулкан.
„Две Марии“ од Славко Јаневски (1956)
Јас живеев во крв, јас сонував крв. Не е премногу.
„Две Марии“ од Славко Јаневски (1956)