во (предл.) - речник (имн.)

Овие зборови се “уште од истото”, во погрдната смисла на фразата.”
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Ова секако не е дефиницијата што сакам да ја користам.
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Да започнеме со гледање во речникот.
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Што значи терминот “тераписки” во контекст на “тераписка комуникација” или “терапијата како разговор”?
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Помагало”, во речникот, посочува пак на терапија, а листата на “помагало” (remedy) во тесаурусот се покажа интересна бидејќи 34-то објаснување на таа листа е “решение”: Јас можам да прифатам дефиниција како оваа: Те р а п и ј а , с е за н и ма в а с о п р о н а о ѓ а ње , “откривање”, и примена на решенија и/или резултати; заемен, кооперативен, соработнички разговор помеѓу два или повеќе експерти.
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Фала богу што зборот “терапија” и поимот на терапија - како што се дефинирани во речникот - не се структурно детерминирани или цврсто поврзани заедно.
„МАРГИНА бр. 4-5“ (1994)
Определувајќи се за таа стратегија, Милер се труди да ѝ даде опипливо значење на пропозицијата, која често ја изговараат геј-мажите во врска со раното влијание што врз нив ги имало едно или друго дело од популарната култура, дека тоа и тоа дело „ме направи геј“ (66; ова е уште еден белег на Милеровата смелост: мнозинството од нас инстиктивно би клонело од секакво објаснување на хомосексуалноста кое би било завиено во речникот на етиологијата, во некаква приказна за потеклото, стравувајќи онака како што стравуваме дека секој развоен приказ на тоа како некој станал геј задолжително подразбира некаква патолошка причина).
„Како да се биде геј“ од Дејвид Халперин (2019)
2. Поимот „еволуција” во речникот на Мисирков и на неговите истомисленици означува програма на „новото движење” што бара првин национално обединување и изградување на македонската национална свест на народот поделен од пропагандите, оневозможување на туѓинското мешање во Македонија, развивање на самостојната македонска култура, јазик и црква во рамките на Турција и под контрола на големите сили, па дури потоа полно политичко ослободување од Турција и создавање независна македонска држава што може да се вклучи и во разни видови федерации или конфедерации на Балканот или меѓу јужните Словени.
„За македонцките работи“ од Крсте Петков Мисирков (1903)
53. Овој термин за старословенскиот јазик го наоѓаме и подоцна во речникот на Мисирков ["Македонски голос, (Македонски глас)", II, 10, Петроград, 13.8 1914, 14].
„За македонцките работи“ од Крсте Петков Мисирков (1903)
„Granted“ – дозволено, како што подоцна го прочита зборот од големиот печат на формуларот во речник.
„На пат кон Дамаск“ од Елизабета Баковска (2006)
Библиотекарскиот стаорец, да се ослободи од него, изјави дека податоците “за сé без исклучок” може да се најдат во речникот на Брокхаус*.
„МАРГИНА бр. 29-31“ (1996)
Еден млад работник, упорен човек кој мечтаеше за универзитет, му го труеше животот на библиотекарот, барајќи од него совет што треба да чита.
„МАРГИНА бр. 29-31“ (1996)
Цела една земја се претвори во енциклопедиско белевче и како Атлантида се пресели во речникот на имагинарните места, Dictionary of Imaginary Places.
„МАРГИНА бр. 6-7“ (1994)
И така, заклучи Камилски, откако ја исцрпи својата потрага во речниците и енциклопедиите, чини (ini) значи кинески, кинески порцелан, порцелан воопшто (шолји, чинии и сл.), додека денеска значи керамичка плочка (за обложување) фајанс, порцелан, од керамички плочки, поплочен, порцуланисан итн.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Климент Камилски, загледан од чардакот кон тврдината, слушајќи го шумот на реката, ја замислуваше како последно одредиште на старите значења на старите османски зборови, неговата мисла се поврзуваше со тврдината, како траен симбол на сѐ што ги разделува луѓето, религијата, нацијата, државата, предрасудите, под лозунгот на обединувањето.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Во тоа беа согласни Татко и Камилски, но, сепак, требаше да се дојде до компромис: или ќе се предложи во речникот на излитените балкански идеи, зборот јаничар(и), со сите изведенки, кои ја прошируваа смислата на зборот, или го влеваа неповратно зборот во текот на новите значења.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Љубопитството на Камилски одеше натаму.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Јунаците на Флобер поразните резултати од нивното трагање по науките ги бележат во речник на излитени идеи (idеѕ ruеѕ).
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Сигурно постојат имиња на многу јадења кои не допреле во речниците, останале во семејната меморија, преживеале, како и тикушот, или исчезнале засекогаш...
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Следеше слаткиот дел на ручекот, раскошно подготвената баклава на госпоѓа Камилска.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Имаше зборови коишто потсетуваа на некогашната убиствена моќ, а сега како поразени остануваа во речниците.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Можеби ќе најде дури и некоја порака скриена во Речникот.
„1984“ од Џорџ Орвел (1998)
Во речникот, границите се дефинираат како меѓа или раб кој ги одвојува елементите внатре од оние кои се надвор.
„Простори на моќта“ од Зоран Попоски (2009)
„Ќе погледнеме во речникот. Томе многу често употребува зборови на високо ниво!“
„Тополите на крајот од дедовата ливада“ од Бистрица Миркуловска (2001)
Во Речникот на македонскиот јазик три збора стојат едно под друго: Орлица, само гледа и само памети, наизуст ги знае имињата на сѐ што било загледано нагоре.
„Ненасловена“ од Анте Поповски (1988)
Во речникот на Братољуб Клаиќ побарав објаснување, ама од тоа што таму е напишано малку разбрав. За Ерика Јонг ништо и не најдов.
„Јас - момчето молња“ од Јагода Михајловска Георгиева (1989)